yuブログ
ミステリーや映画、パソコンなど趣味の話題を書きつらねています。最近はもっぱら映画の感想、そしてデジカメやパソコンなどデジタル機器に集中しがち。アジア関連の話題は別ブログ「萌えるアジア」に書いています。
201704<<12345678910111213141516171819202122232425262728293031>>201706
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
    
注音符号を覚える
これまで中国語の発音を覚えたり、パソコンで中国語の入力をするにはもっぱらピンインに頼っていた。しかし実は台湾ではピンインはほとんど使われていず(あるにはあるが、大陸で使われているものとは違う方式のものが複数あり、あまり普及していない)、主に使われているのは注音符号というもの。
見慣れない記号なのでこれまで避けていたのだが、今使っている中国語入力システムChinese Writer9にもちゃんと注音符号による入力モードがあるので、この際覚えてみようと一念発起。
といっても全部で37個。しかもピンインとほぼ1対1に対応しているのでそんなに難しいものではない。3日くらいでほぼ覚えられた。
また、ピンインでの問題点、たとえば、同じ文字を使っているのに発音が違う(愛 ài の i と子 zǐ の i)、実際の発音を表記に反映していない(對 のピンイン表記は duì だが実際の発音は duei )といったこともなく、注音符号のほうが実際の発音に即している。

    
スポンサーサイト
ヤマトで覚える中国語1
「宇宙戦艦ヤマト」テレビアニメ版第1話から。 第1話冒頭、沖田艦長率いる地球防衛艦隊が、冥王星でガミラス艦隊と戦うシーン。
ガミラス艦隊から通信が入る。降伏するかと問われ、通信士から「返信はどうしますか」と問われた艦長。

「バカめ」と言ってやれ
告訴他們別蠢了
gàosu tāmen bié chǔn le

はっ?
什麼?
shénme?

「バカめ」だ。
叫他們別蠢了
jiào tāmen bié chǔn le

こちら地球司令戦225号
這裡是地球司令船225號
zhèli shì dìqiú sīlìng chuán 225 hào

「バカめ」
你們別蠢了,請回答
nǐmen bié chǔn le, qǐng huídá


ついに沖田艦と、古代守護衛艦長の艦のみになってしまった地球軍。

このままでは自滅するだけだ、撤退する。
再打下去只會自取滅亡,撤退
zài dǎ xiàqù zhǐ huì zì qǔ miè wáng, chètuì

ぼくはいやです。このまま撤退したら、死んでいった者に顔向けできません。
我拒絕,若現在撤退 我無顏面對死去的同袍
wǒ jùjué, ruò xiànzài chètuì wǒ wú yánmiàn duì sǐqù de tóngpáo

いいか古代、ここで今全滅してしまっては、地球を守るために戦う者がいなくなってしまう。
如果現在全軍覆沒 就沒有人能為了保護地球而戰
rúguǒ xiànzài quán jūn fù mò jiù méiyǒu rén néng wèile bǎohù dìqiú ér zhàn

明日のために、今日の屈辱に耐えるんだ。
為了明日而忍受今日的屈辱
wèile míngrì ér rěnshòu jīnrì de qūrǔ

それが男だ。
這樣才是男人漢
zhèyàng cái shì nánren hàn

沖田さん、男だったら戦って戦って戦い抜いて、
沖田艦長,男人漢不是應該 奮戰不懈,勇直前
chōngtián jiànzhǎng, nánren hàn bù shì yīnggāi fènzhàn búxiè, yǒng zhí qián

ひとつでも多くの敵をやっつけて死ぬべきじゃないんですか。
多殺幾個敵人後再壯烈攁牲嗎?
duō shā jǐge dírén hòu zài zhuàngliè yǎng shēng ma?

火星に墜落した謎の宇宙船。中にいた女性は死んでいたが、その手にもっていたカプセルを地球で分析したところ、映像メッセージが。

私はイスカンダルのスターシャ。
我是伊斯坎達爾的絲塔西亞
wǒ shì yī sī kǎn dá ěr de sī tǎ xīyà

私の妹サーシャが、無事地球にたどり着いて
若我妹妹賽夏平安抵達地球
ruò wǒ mèimei sài xià píng'ān dǐdá dìqiú

このメッセージがあなた方の手にわたったら、イスカンダルへ来るのです。
將這份留言交給你們 請來伊斯坎達爾一趟
jiāng zhè fèn liúyán jiāogěi nǐmen qǐnglái yī sī kǎn dá ěr yī tàng

「宇宙戦艦ヤマト」は、昔見たことはあるのだが、細かいことはすっかり忘れていた。
イスカンダルからは、てっきりメッセージ入りのカプセルだけが送られてきたのかと思ったが、サーシャが運んできていたとは。
しかし、メッセージだけなら通信でよかったのでは? 宇宙船が人間を送ってこれるのなら、コスモクリーナーDを乗せてきてくれればよかったのに??

    
ガンダムで覚える中国語3
アムロの乗ったガンダムはホワイトベースに収容され、避難した民間人と共に宇宙空間へ出る。休む間もなくホワイトベース援護のため出撃するアムロ、そして「赤い彗星」のシャアがザクに乗ってホワイトベースを襲う…。


まずは固有名詞から。
リュウ・ホセイ 良‧保政 liáng ‧ bǎo zhèng
カイ・シデン 凱‧西登 kǎi ‧ xī dēng
セイラ・マス 雪拉‧瑪斯 xuě lā ‧ mǎ sī
ミライ・ヤシマ 米萊‧八洲 mǐlái ‧ bā zhōu
ミノフスキー粒子 米諾夫斯基粒子 mǐ nuòfū sī jī lìzǐ

あれ? リュウ・ホセイは日本人あるいは日系人という設定ではないと思うのだが…なぜか日本人という想定で漢字があてられている。
カイ・シデンは発音的にはぴったりだし日本人でもないからこれでいいのだろうが、名前の由来からしたら改・紫電だよなぁ。
いちばん解せないのがミライ・ヤシマ。なぜかミライは音をあて、ヤシマのほうは日本語の漢字があてられている。ミライは「未来」だと思うのだが…。

今回の名セリフは、カイ・シデン初登場のシーンから。

避難民相手にチンタラしているカイを見たセイラの強烈なひとこと。
「それでも男ですかっ! 軟弱者ッ!!」
你這也算男人嗎? 膽小鬼
nǐ zhè yě suàn nánren ma? dǎnxiǎoguǐ
と思い切りビンタ。
「やったなぁ なんだよォ!」
很痛耶! 妳幹嘛啊?
hěn tòng yé! nǐ gàn ma ā?
「その不良みたいな口のききかた! おやめなさい!」
小用那種小混混的口氣…跟別人說話!
xiǎo yòng nà zhǒng xiǎo hùn hùn de kǒuqì… gēn biéren shuōhuà!

ザクに乗ったシャアが、ホワイトベースに近づく。
「通常の約三倍で接近中!!」
以平常三倍速度接近中!
yǐ píngcháng sān bèi sùdù jiējìn zhōng!
負傷を追ってベッドに寝ている艦長
「“赤い彗星”の…シャアだ!!」
是「紅色彗星」…夏亞!!
shì「 hóngsè huìxīng」… xià yà !!

シャア「見せてもらおうか… 連邦軍の新モビルスーツの性能とやらを…」
就讓我…見識一下…聯邦軍新型MS的…性能吧…
jiùràng wǒ… jiànshi yíxià… liánbāng jūn xīnxíng MS de… xìngnéng ba…

    
copyright © 2004-2005 Powered By FC2ブログ allrights reserved.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。